Vorssammuseo 3.0

torstai 20. syyskuuta 2012

Trash Museum

Mikä saa ihmisen kertomaan tarinan? Katoaako keksimisen ilo jonnekin lapsuuden myötä ja muuttuu ajatukseksi, että on parempi pitäytyä faktoissa. Museonäyttelyhän on paikka, jossa ei voi leikitellä kuvitteellisella tarinalla, kertoa yksipuolista totuutta. Vai onko se sittenkään niin?

Habitare-messuilla törmäsin hurmaavaan Trash hotelliin, jonka jokainen huone oli sisustetttu erilaiseksi. Käyttökierrossa olevat esineet olivat muuntuneet toiseksi, oli siis käytetty kierrätysmateriaaleja. Huoneissa aisti tunnelman, joka puuttui mustia ja valkoisia sohvia sisältäviltä näyttelyosastoilta. Se oli varmasti yksi syy miksi hotelli oli täynnä asiakkaita. Jokainen huone kertoi tarinan, ja yksityiskohdat valloittivat idearikkaudellaan.

Kerro itsellesi iltasatu.Seinällä oli yksinkertainen, mutta kutsuva lause. Yläpuolelle oli kiinnitetty tavaroita riviin inspiraation lähteeksi. Silmissäni kuvittelin nääntyneen kaupparatsun rojahtavan hotellihuoneen sängylle ja kertovan itsensä uneen.

Millainen on sinun tarinanlähteesi?


What makes you to tell stories? When does the joy of storytelling disappear and the truth takes the place? You can't play with storytelling in a serious museum exhibition, can you? In a Finnish Habitare fair I saw an interesting hotel, TRASH hotel made of recycled material. Every room tells it's own story. In one room there was a hypnotic text on the wall among the items attached on it: tell your own bed time story. I started to imagine...what is your source of inspiration?

torstai 13. syyskuuta 2012

Kuumaa verta

Glyseriini, tärkki, alumiinisulfaatti ja vanadiini ovat Forssan tehtailla 1900-luvun alussa  käytetyn värjäysreseptin ainesosia. Kuten myös värijauhe "indigosolgoltgelb" .

Resepti löytyy Forssan värjäämössä vuonna 1918 käytetystä värireseptikirjasta. Kirjaa säilytetään Forssan museon tekstiiliarkistossa. Reseptisivuja täplittävät värikkäät sormenjäljet. Värjäämön myrkylliset, kuumat höyryt melkein haistaa.

Kirjasta löytyy reseptejä lankojen värjäykseen ja painovärien valmistukseen. Värien raaka-aineet tuotiin ulkomailta. Jotain löytyi myös kotimaasta:  Forssa-yhtiö osti ympäröivältä maaseudulta sianpuolukkaa värjäystarkoitusta varten. Sekä valmisti itse potaskaa, sekä omaan käyttöön että myyntiin.

Ensi lauantaina Forssan Kehräämöllä vietetään Perhelauantaita.  Perhelauantain teemana on Dip Day - kansainvälinen värjäyspäivä. Teeman mukaisesti Forssan museolla voi tutustua värjärimestareiden reseptikirjaan. Kirjan sivuja voi selata digitaalisesti power point- diaesityksen avulla.










Tämän blogikirjoituksen otsikoon aiheen antoi ylläolevan reseptin kolmas rivi.  Värijauheen ja glyseriini jälkeen värireseptin kolmanneksi ainesosaksi on listattu kuuma vesi. Vaiko sittenkin jotain muuta?

Mitä Sinä asiasta ajattelet?




The photo is from old dye handbook from the Dye House of Forssa Cotton Mill. The recipe contains ingredients like water, glycerin, starch, aluminiumsulfate, vanadine - and indigosolgoltgelb. The book is from the year 1918 and smells like poison. There are a lot of colourful fingerprints on the pages. Ingredients of recipes were mainly bought abroad. Some ingredients where collected from forests nearby Forssa.

Visitors can take a look of old recipe book next Saturday at Forssa Museum. Scanned pages of old book are to be seen in a form of Power Point Slide Show. There are also a lot of family activities at Forssa Kehräämö at same day -  in the spirit of  international Dip Day.


perjantai 7. syyskuuta 2012

TÄRKKI, KONEÖLJY, KANGAS: MUISTOJA PAKETISSA


Tekstiilimuseo Tyyki Kehräämöalueen laidalla näyttää ulkoapäin hiljaiselta mutta työtilassa kankaat kahisevat. Amanuenssi Asta on keskeyttänyt kiireellisen luettelointityönsä ja pinoaa kankaita Vorssammuseo 3.0:n Sannan eteen.

 Mitä te oikein olette tekemässä, Asta ja Sanna?

- Virikepakettia vanhemmalle väelle, kertoo Sanna. - Lainattavaksi palvelukeskuksiin ja muistelupiireihin.
- Aiheena tavallinen arki sekä tehdastyö Finlaysonilla, Asta lisää. 

Paketin toteutus kuuluu Vorssammuseo 3.0:n sisältöihin. Tarkoitus on projektin puitteissa koekäyttää sitä sopivien yhteistyötahojen kanssa.

Virikepaketin ytimenä ovat Finlayson-kuoseista ommellut keittiötekstiilit.  Paketin tekstiileillä voikin kattaa kahvipöydän (mukana tulee yksi kahvikuppi ja kuppeja voi lisätä kattaukseen omasta takaa)  ja nauttia pöydän ääressä muistelukahvit. Materiaaleja ei tarvitse varoa - ne ovat pesunkestäviä.

- Mukaan tulee myös kutomon työvälineitä, kuvia tehdastyöstä ja tietoja esineistä, kertovat suunnittelijat. - Sekä rykkityykistä ommeltu sirosäkki , jonka sisällä on hypisteltäviä kangaspaloja.

Paketti tulee sisältämään myös  tärkin ja koneöljyn hajua. Tarkka toteutus on vielä auki.





Onko paketti tarkoitettu vain Finlaysonin entisille työntekijöille?

- Ei toki, nauraa Sanna. - Ajattelemme, että vanhat kuosit ovat tuttuja monille, myös niille, jotka eivät ole tehneet työuraansa puuvillateollisuudessa.

- Mukaan tulee myös kuvia Forssan vanhasta puukeskustasta, Asta jatkaa. - Se kiinnostaa yleensä vanhoja forssalaisia.

Virikepakkaus valmistuu syksyn aikana ja sitä voi tiedustella museolta. Vielä on auki, minkälaisessa säilyttimessä virikepakettia kuljetetaan paikasta toiseen. Sanna jo virittelee ompelukonetta iskukuntoon. Olisiko sinulla vielä viime hetken vinkkejä tekijöille? 




Curator Asta Suominen from Forssa Museum and Sanna Kattelus from Vorssammuseo 3.0 - project are planning a memory pack. The memory pack is designed for elderly people, who have made their professional career in Forssa cotton industry. Or just lived in Forssa in the past. The package will contain scents of the past:  starch and machine oil.  It will contain cloth samples, model book, textmaterial, tools from textile factory, old photographs, tablecloth, - and a coffee cup(s). 
One can make a whole coffee table setting with the materials of the memory pack, memorize the past - and have a cup of coffee at the same time.